Keine exakte Übersetzung gefunden für مُنَسِّقُ التَّدْريب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُنَسِّقُ التَّدْريب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je dirige la formation des agents de protection. Tu es à Beltsville.
    أنا منسق تدريبات مفرزة الحماية (وأنت في بلدة (بيلتسفيل
  • Il prie le Secrétariat de communiquer ces mêmes éléments aux coordonnateurs de la formation dans les pays membres.
    وتطلب اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تُمد منسقي التدريب الموجودين في البلدان الأعضاء بنفس التوجيه.
  • Le Département a informé le Comité qu'un coordonnateur des questions de formation avait été désigné dans chaque mission ne disposant pas d'un fonctionnaire chargé de la formation.
    وأبلغت الإدارة المجلس أنه قد جرى وضع منسق للتدريب في كل بعثة لم يكن يوجد فيها موظف تدريب.
  • Il vient de recruter un coordonnateur de la formation, dont la prise de fonctions était prévue pour mai ou juin 2005.
    وكانت عملية تعيين منسق للتدريب قد قاربت على نهايتها حيث كان من المتوقع أن يتم هذا التعيين بحلول أيار/مايو - حزيران/يونيه 2005.
  • Dans le cas des missions disposant d'un coordonnateur des questions de formation, une évaluation des besoins devait être effectuée en avril 2005 au plus tard afin de déterminer si un coordonnateur était une solution efficace aux besoins des missions en matière de formation ou s'il fallait prévoir un fonctionnaire chargé exclusivement de la formation.
    أما البعثات التي يوجد فيها منسقون للتدريب، فمن المفترض إجراء تقييم لاحتياجاتها بحلول نيسان/أبريل 2005، بغية تحديد ما إذا كان هناك منسق للتدريب يلبي احتياجات التدريب في البعثة بفعالية، أو ما إذا كان ذلك يتطلب حضور موظف تدريب بدوام كامل.
  • On s'attache tout particulièrement à assurer une formation adéquate aux coordonnateurs résidents.
    ويجري التشديد بشكل خاص على تدريب المنسقين المقيمين تدريبا كافيا.
  • Le PAM a aidé à améliorer la formation et la sélection des coordonnateurs de l'action humanitaire.
    وقد ساعد البرنامج على تحسين تدريب واختيار منسقي الشؤون الإنسانية.
  • Le Comité des commissaires aux comptes avait déjà recommandé que l'Administration évalue les ressources dont ont besoin les coordonnateurs des activités de formation dans les missions et qu'elle envisage de déléguer la responsabilité de la formation à un fonctionnaire qualifié désigné, afin que la formation soit gérée avec efficience et efficacité (ibid., par. 252).
    سبق أن أوصى المجلس بأن تقيّم الإدارة احتياجات منسقي التدريب في البعثات من الموارد، وأن تنظر في إسناد مسؤوليات التدريب إلى موظف محدد مؤهل بغية كفالة أن تجري إدارة شؤون التدريب بكفاءة وفعالية (المرجع نفسه، الفقرة 252).
  • En ce qui concerne le renforcement des capacités et la formation en vue de la préparation à une pandémie, le Comité consultatif note que ces activités comprendraient la formation externe d'agents de liaison et la formation interne du personnel, au moyen de consultants et de séances de formation.
    فيما يتعلق بالأنشطة التحضيرية في مجالي بناء القدرات والتدريب، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تلك الأنشطة ستغطي التدريب الخارجي للمنسقين والتدريب الداخلي للموظفين، على يد استشاريين ومن خلال جلسات التزويد بالمعلومات.
  • On s'attache de plus en plus à assurer une formation adéquate aux coordonnateurs résidents et à évaluer la qualité de leur travail.
    ويجري التشديد بشكل متزايد على تدريب المنسقين المقيمين تدريبا كافيا وعلى تقييم أدائهم.